Robin和(hé )他(tā )搭档非善类(lèi ) 就(jiù )只偷老 弱 妇(fù )女 偷其(qí )他人(🤢)对他(🍥)们来说风险(xiǎn )太(🥈)大 他们也(🔬)有梦想 就是(😧)买(🎾)下(xià )镇(zhèn )上(shàng )最受欢迎(yíng )(❣)的妓(🏇)院 为了筹钱 他就(jiù )联合别人(rén )抢了小镇的税收 却遇到了(le )森(🏐)林里(🐖)的义贼(📞)他们是(shì )劫富济贫的 一起骗 最终识破Robin的骗局(jú )(📎) 让(ràng )其(🔩)做苦(🌚)力补救 后来又帮(❔)忙释(🦗)放国王(wáng )夺(㊗)回小镇(💻) Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une é(🈸)thique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’(🚰)aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! ((✉)allocine)
Copyright © 2008-2018